Si vis pacem, para bellum

Si tu veux la paix, prépare la guerre (auteur Latin incertain)

Pour rire on peut aussi traduire aussi :
si vis pacem, para bellum =

Si tu n’aimes pas cette chaîne, abonne-toi au satellite

si vis pacem, para bellum =

Si tu n’aimes pas le vice, oublie les légionnaires. Essaie plutôt un parachutiste, ils sont plus séduisants.

Si vis pacem, para bellum =

Si tu ne sais pas te servir d’un tournevis, achète-toi plutôt un flingue… 

Si vis pacem, para bellum =

Si tu vois que t’es pour éternuer, passe le ballon. (Expression de footum: consigne d’avant-match que donnaient les coaches à l’époque des grandes épidémies.)

1 réflexion sur “Si vis pacem, para bellum”

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

RSS
Follow by Email
Pinterest
fb-share-icon
LinkedIn
LinkedIn
Share
WhatsApp
FbMessenger
Mastodon

En savoir plus sur Le Livre et la Plume

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Continue reading